A mistake frequently made in writing is to say that someone “did not waiver” in their faith, or from a decision they had made. What they really mean is that the person in question did not waver.
Once again, it is a failure to choose between differently spelled homophones that is the problem here.
Waiver: the renunciation or surrendering of ownership, a right or a claim
Example: The council decided to waive the annual fee for dog registration. The waiver resulted in more households registering their pets.
Waver: to hesitate or falter, or to flicker, quiver or tremble.
Examples: Her feelings for him wavered between passionate love and indifference.
He did not waver in his support for the mayor, who was a woman of integrity.
The flame of the candle wavered in the gentle breeze.
At least when one waves at the waves, the spelling is the same so you can’t get it wrong!
I get really annoyed when I see people writing about peaking someone’s interest.
A mountain is peaked. A cap can be peaked.
People can even look peaked: in this sense, it means they are pale.
A career can peak.
In fact, someone’s interest in something can peak, right before it declines again.
While they sound the same, the correct term for having caused intense interest or curiosity, is piqued.
To pique someone’s interest is to heighten or arouse it. In other words, it is to stimulate their curiosity or attention.
A fit of pique is an episode of annoyance or irritation – such as might happen, for example, if someone’s negative emotions are piqued.
A related word is piquant, which means provocative, tantalising, spicy or tangy. Food that excites the taste buds or a story that excites the imagination can both be described as piquant.
The other homophone is peeked. This is the past tense of peek: to take a quick look, or a sneaky one.
So… now that I’ve piqued your interest with my fit of pique, and you’ve peeked at my post… I’m sure your interest has long since peaked.
See? Homophones can be fun!
I’ve read a couple of different posts and even in a couple of books recently about people “pouring over” documents or books.
I wondered at first if this was one of those things Americans do with words that nobody else does, but I checked, and it’s not. It’s simply an error caused by confusion by words that sound the same even though they are spelt differently and mean completely different things.
What the people in question should be doing is poring over their books.
To pore over books or documents is to be completely absorbed in what one is reading or studying. It suggests thoughtful application and concentration.
The gerund is poring.
To pour over books is just going to make a mess, and probably ruin them completely. It’s really not advisable.