While watching the steeplechase race at the Olympics today, my brother-in-law commented that steeplechase was a funny name for a foot race: “Steeples can’t run… so why would anyone even bother to chase one?”
The word-nerdy part of my brain started to itch… and there’s only one thing to do when that happens. I looked it up.
I knew the foot race was named after a hunt or horse race of some kind that I had read about in Dickens or Austen or Trollope, but what was the origin of the word?
In late 1700s, steeplechase was the name given to a cross-country horse race in which the church steeple, visible across the landscape, was the finishing point. This race was originally known as a steeplehunt.
Steeplechase is a compound word, made from steeple, a tall, usually pointed part of the roof of a church, and chase, as in a pursuit, or a fast ride or run.
While the foot race for people is not a cross-country run, it does involve both long distance and obstacles: it’s a 3000 meter run with hurdles and a water pit.
Yesterday I experienced some churlish behaviour in two different contexts of my daily life.
As a high-school teacher, that is to be expected. Thankfully, it occurs in only a very small minority of the young people I work with on a daily basis, most of whom are excellent individuals.
In other areas of life, though, it can still take me by surprise because I tend to keep those with churlish tendencies safely outside my personal boundaries, from whence I can usually dismiss unpleasant behaviour with relative ease. In fact, I have come to expect little else from some quarters.
Churlish may be a somewhat old-fashioned word, but it is a very satisfying one because it is at the same time descriptive and highly expressive, able to deliver an eloquently judgemental tone that slightly soothes one’s wounded sensitivities as it is spoken.
Churlish dates back to the late Old English word cierlisc which related to churls: the lowest rank of free men in Anglo-Saxon England, and later the agricultural serfs of medieval England. They were the rustic peasants, looked down upon by those who were better off and better educated because they had neither manners nor money.
The Old English word ceorl has cognates, or close relatives, in the Middle Low German word kerle and the later German word kerl which meant man or husband, the old Dutch word kerel which referred to a low-ranked freeman, and the Old Norse word karl which meant old man, or just man in general. This suggests a common origin, and confirms that it is a very old word indeed.
By the late 14th century, churlish had come to mean deliberately rude or bad-tempered , a meaning which has persisted to the present day. There are other words one can use instead: these days, many of them are still considered inappropriate for polite conversation or formal writing, but one might justly call a churlish person rude, unmannered, arrogant, or temperamental. Churlish behaviour might be described as a tantrum, a fit of pique, or a hissy-fit.
The behaviour I witnessed yesterday fits all those descriptions. It made a highly traumatic day even harder to deal with, and left me feeling miserable and considerably more hurt than I had been earlier. I can only suppose that was their intention, and if they were ever to read this — which is unlikely, given how they both appear to feel about me — that may give them some satisfaction. I will probably never know, and that’s quite okay.
In the end, I don’t care for their attitude or their behaviour. If they want to be churlish, they can do it without me.
I’ll be interested when they want to communicate like a grownup.
Note: This is not a passive-aggressive post. As previously observed, those responsible are unlikely to read it.
Foreboding is a sense of apprehension or dread about what is to come, or a feeling or belief that something bad is going to happen.
Foreboding is a very old word that came into English from the Old English word forebodung, which meant prophecy. By the late 1300s, foreboding had come to mean an omen, portent or sign that something bad that was going to happen.
The development of foreboding in an audience or reader increases the tension and anticipation in a reader or audience member, keeping them involved in the development of a story and the fate of the characters. It is often achieved through the effective use of other techniques, such as imagery, dramatic irony and plot devices.
Books, movies, TV shows, plays and even video games are full of examples of effective use of foreboding. It is widely used because it works, and audiences generally love it. That spark of fear, or the feeling of dread in the pit of one’s stomach, is exciting and engaging.
Think of that iconic music in Jaws that indicates the shark is approaching. Or in any murder mystery, where the music changes from light to menacing, or the lighting changes from bright to dark: it is no accident that hose things often happen at the same time.
Think of the stormy weather outside and the dim lighting inside the houses in Wuthering Heights that represent the violence and vehemence of emotions in Catherine, Hindley and Heathcliff.
Think of the imagery of dark magic, ghosts, storms, and of blood that cannot be washed from the hands of the guilty in Macbeth.
Think of the chains of Jacob Marley, and the cold darkness of Scrooge’s house in the opening scenes of Dickens’ A Christmas Carol.
These are all iconic scenes in which foreboding is used to darken the mood and build tension and suspense in the audience.
My colleagues and I spent today in a conference that explored the philosophy and practice of pedagogy in the 21st century.
Pedagogy is an awkward word. To me, it’s not pleasant to say because it feels clunky in the mouth, and it doesn’t sound nice either. Most people have no idea how to pronounce it — say ped-uh-god-gee — or what it means, so it feels artificial or intellectually snobbish to say it in conversation, even professionally. Therefore, it is a word which is deliberately avoid using much at all.
Pedagogy is the process of leading children through learning to maturity. It applies to both the leadership of learning and the art or discipline of teaching.
The word pedagogy dates back to the late 1500s, when it was first used to refer to the science or art of teaching. 1580s, It came into English from 16th century French pédagogie which in turn came from Latin paedagogia and Greek paidagōgia which both meant education or attendance on boys. This came from the Greek paidagōgos which meant teacher.
These days, the word pedagogue is often used to refer to a teacher who is very strict, or who adheres to formal rules and practices.
In Ancient Greece, though, pedagogues were originally slaves who escorted children on their way to and from school, and supported and protected children as they learned. The word later came to refer to the a teacher who led, taught, admonished, mentored and encouraged children on their way to becoming young adults. The role of a teacher, then, was not just the delivery of knowledge, it was holistic training that prepared a young person for adult life.
This is definitely more true of my experience as a teacher in 21st century Australia. We do far more than just deliver knowledge. While content is still king, we create opportunities to model, mentor, support, train, and support our students in myriad ways. We observe and listen to them just as much as we expect them to do. It is how we deliver lessons that makes a difference in the effectiveness of our teaching.
We understand that the messages we send to our students and their families are powerful. Overtly and covertly, teachers who care about pedagogy communicate care, attention to detail and expertise in our subject areas. We are purposefully welcoming and inclusive. We strive for the overall success and flourishing of each of our students. We aim to be positive, consistent, engaging and professional. We are profoundly aware of the sad truth that, for some children, we are the most positive adult role model in their lives.
In the past 18 months, we have learned to reinvent our teaching and deliver quality learning to our students in online environments, pivoting between face-to-face teaching and remote learning like a highly accomplished ballerina performs a pirouette. We have done everything we can to ensure that our pedagogy has not fallen by the wayside as a result of the challenges of teaching throughout a pandemic.
In my experience, the experience of having their children learning from home has brought most parents to a much greater appreciation of how much teachers actually do, and of how hard they work. It has accentuated that care, support and modelling delivered by teachers that really fulfils that Ancient Greek tradition of the pedagogue.
Teaching in the 21st century is at times frustrating and exhausting, but it is also incredibly fulfilling and rewarding. To see our students grow, flourish, refine their gifts and pursue their destiny is a blessing, and the feeling is actually hard to describe. To have trained them not only in knowledge, but also in thoughtfulness, maturity, empathy and critical thinking is to have done our job to its fullest degree. That is true pedagogy.
An awkward word it may be, but positive, constructive pedagogy is a beautiful thing. It is simultaneously a discipline, a science, and an art.
I know I’m misquoting – in Richard III’s famous soliloquy, Richard continues the line to say that the winter of the Plantagenets’ discontent is made glorious by the success of the Yorks in succeeding to the English throne and achieving prosperity for England. The civil conflicts experienced in the Wars of the Roses are over, and the turmoil of decades of striving for supremacy has subsided into feasting and celebration. Richard amd his family are in a pretty good place.
I, on the other hand, am not. I’m exhausted, I’m not sleeping, my pain levels are skyrocketing… and the hits just keep coming.
Many of the pressures and expectations are beyond my control, and because it doesn’t look as though things are going to back off anytime soon, I find myself having to give up something I love doing.
Consequently, I’ve made a really hard but necessary decision: I’ve decided to put my Book Squirrelin his nest and let him hibernate for a while. I will put off making a permanent decision about the until the end of the year, when I hope to be able to get some rest and some perspective.
I have spent five and a half years building up that particular blog, dedicated to Indie books and Indie authors, and working hard to develop a following. Now, it has all just stopped. It hurts. It feels unfair. Even so, giving the squirrel a rest is my own choice.
I am discontented, without a doubt.
Contrary to apparent popular perceptions, I can’t actually do everything, and I don’t have unlimited time or energy. Something has to give or else I’m going to break, and although it makes me incredibly sad, right now it’s one less thing for me to think about and feel guilty about neglecting.
I am calling it a hibernation for Book Squirrel.
Interestingly, the word hibernationcomes from the Latin word hibernationem, which referred to the Roman army’s practice of passing the winter in a specific location or quarters. Interestingly, it was a military word long before it became a zoological one.
It was not until the 1660s that various plants and insects’ different ways of slowing down or suspension of growth during the winter months was called hibernation. Think of a naked deciduous tree, having cast off its leaves in autumn, or a bulb waiting underground for spring, when it would burst forth in furious growth and then bloom to show that winter had come to an end. It was later still— in the 1780s— that the term was used to refer to the way some animals go dormant or sleep through winter, which is the sense in which we most frequently use the word now.
It seems fitting, then, to respond to a winter of discontent with a squirrel’s hibernation.
I do plan to keep blogging here and on Shakespeare Nerd, so those of you who never followed Book Squirrel’s blog dedicated to Indie books and Indie authors will probably not perceive much difference.
To those of you who have come to love the Squirrel and his bookish enthusiasm: I’m sorry. I tried.
To my beloved Book Squirrel: I really am sorry. I’ll miss you. Bye for now.
Because I have both a very dodgy spine and fibromyalgia, I frequently find myself overwhelmed by pain and fatigue. People can find things such as motion, loud noise, emotion or anxiety overwhelming.
Overwhelm is an old word with even older roots: it evolved from Old English, and from Proto-Germanic and Proto-Indo-European before that. The original Middle English sense of the word was quite physical, but it soon became less literal in its application.
In the mid-14th century, the word overwhelmen meant to turn upside down, overthrow, or knock over. This word was derived from the Middle English word whelmen, meaning to turn upside down“, which is the origin of the word whelm, meaning submerge or engulf.
Whelm was a Middle English blend of whelve and helm, which had evolved from the Old English words gehwelfan, meaning bend over and helmian meaning cover.
Overwhem had come to mean to submerge completely by the early 15th century, which made whelm rather redundant. It is evocative of a boat being thrown about and overcome by waves, or a person at the mercy of a current, waves or tide of a body of water.
By the 1520s, overwhelm had gained another sense: to cause complete ruin or devastation. Thus, one could be overwhelmed by a storm or by debt, rather than just by liquid.
Underwhelm is a relative newcomer to the party: it was not recorded until the mid-20th century as a somewhat derisory play on overwhelm. To underwhelm is to fail to gain approval or favour, while be underwhelmed by something or someone is to be less than impressed.
April 20th is the anniversary of the birth of both my grandfather and my niece. While my grandfather is no longer with us to celebrate his birthday, we will have dinner and cake tonight in honour of my niece.
The word birthday dates back to the late 14th century, having come from the Old English word byrddæg which meant the anniversary or celebration of one’s birth. At that time, though, it was usually used to commemorate the birth of s very important people, such as kings or saints. Regular folk did not commonly speak of the day on which they were born as their birthday until the 1570s, and about fifty years later they also spoke of their birthnight.
Author’s note: I am disappointed that we no longer speak about our birthnight. I was born at 7pm on a Thursday, and I could really make a thing of saying “tonight is my birthnight!” all day, and “last night was my birthnight!” on the morrow.
By Shakespeare’s time, observation of one’s own birthday was far more commonplace. Not only does Cleopatra acknowledge her own birthday in Antony and Cleopatra, so does the Roman senator Cassius in Julius Caesar V.i: “This is my birthday; as this very day / Was Cassius born.” In Pericles II.i the first of three fishermen with whom Pericles discusses the king, Simonides, observes that it the king “hath a fair daughter, and tomorrow is her birthday, and there are princes and knights come from all parts of the world to joust and tourney for her love.” This shows that celebrating or at least making note of one’s own birthday was something understood by the regular folk who made up most of Shakespeare’s audiences in the late 1590s and early 1600s.
The tradition of birthday cake also came from Germany in early modern times: presumably as people started to observe their own birthdays, they started celebrating with special food as they had long done for kings’ and saints’ days. By the 1800s, the German tradition of Kinderfest was fully established. This involved presenting the birthday child with a cake topped with candles — one for each year of their life, plus one in the middle of the cake to represent life— which would be kept burning all day, and replaced as they burned down. This was done because they believed people were more vulnerable to evil spirits on their birthdays, and the burning candles would ward those spirits off. After dinner, the cake was presented again, with the candles still burning. The child would make a wish and blow out the candles, with the smoke rising to heaven to keep the evil spirits away once the candles had been extinguished. Then the cake would be shared among the family.
This is very similar to what many people do today, albeit without the religious superstition and all-day candle burning.
A butt-load has long been one of my favourite ways ton refer to a large amount, either physically or a figuratively— one might have a buttload of work, or have to carry or store a buttload of stuff. It amuses me, though, that butt-load can actually refer to an actual unit of measurement.
A butt is a large barrel for wine or spirits that holds roughly four times the size of a regular barrel or two hogsheads Butt came into English in the late 14th century from the Old French word bot which was the word for a barrel or wine-skin. This came from the late Latin buttis which also meant cask.
The butt used to be a legal measurement, but because the actual size and capacity tended to vary quite a bit — it could be anywhere between 108 and 140 gallons— it fell out of favour.
In Shakespeare’s ‘Richard III’, the Duke of Clarence is drowned in a butt of malmsey wine. In terms of methods of execution, there are probably worse ways to go. Still, the references to the malmsey- butt never fail to make my students laugh.
This sense of the word is also used in ‘The Tempest’ where Stephano claims to have escaped the storm by floating “upon a butt of sack which the sailors heaved o’erboard”.
That’s because butt canalso mean one’s buttocks: the behind, the rump, the posterior. It first took this meaning from animal parts in the mid 15th century in relation to butchering and cookery, as a shortened form of buttocks, which was the name given to the meaty rear end of animals and people by about 1300. The application of butt to humans came later, as part of American slang in the mid 19th century.
Butt came to mean the the thick end of something or the extremity of a piece of land by about 1400, which is most likely how the term came to be used for the end of a rifle, and therefore a pistol, or of a smoked cigar or cigarette, which was first recorded in 1847.
Shakespeare’s Richard III uses this sense of the word when he responds to his mother’s invocation to “put meekness in thy breast, Love,charity, obedience and true duty” with “and make me die a good old man! This is the butt-end of a mother’s blessing— / I marvel that Her Grace did leave it out!” This is also a pun for butt as in his being on the receiving end of her insult.
By the early 1600s, butt had come to be used for the target of a joke or an object of ridicule. 1610s. This was derived from the Old French word but which meant an aim, goal, end, or a target in archery, which swans in turn the product of the Old French words bot for end and but for aim or goal which was used for a target for shooting practice or a turf-covered mound against which an archery target was set that dated to the mid 1300s.
It is this earlier sense of the word used by Richard, Duke of York in ‘Henry VI part 3’ when he tells his killer, “Come, bloody Clifford, rough Northumberland, I dare your quench.ess fury to more rage. / I am your butt, and I abide your shot.”
Othello also uses sense of this word in his final scene, where he says, “Be thou not afraid, though you do see me weapon’d; / Here is y journey’s end, here is my butt.”
The verb to butt meaning to hit with the head, as a goat, a fighter or a soccer-player might do, was in use by 1200 . This came from Anglo-French buter and Old French boter which meant to push, shove, thrust or knock. This came from either Frankish or another Germanic source which traces back to Proto-Germanic word butan, and before that to the PIE root *bhau which meant to strike.
In the banter between Katherine and Longaville‘Love’s Labours Lost’ V.ii, he admonishes her: “Look how you butt yourself with these sharp mocks, Wilt thou give horns, chaste lady? Do not so.” Katherine responds with a comment about he should die a calf before his horns grow, which is a witty little bit of innuendo as they part ways.
Another example of Shakespeare’s word play is the pun on butt in ‘The Taming of the Shrew’ where Gremio describes the clash of wits between Hortensio and Petruchio thus: “Believe me, sir, they butt together well.” Bianca responds with both pun and innuendo: “Head and butt! A hasty-witted body / Would say your ‘head and butt’ were ‘head and horn.”
To butt against, meaning to adjoin or sit right next to, dates back to the 1660s,p and comes from an abbreviation of abut.
To butt into a conversation by intruding without invitation came into American English at the turn of the 20th century.
All my life I have thought of mistletoe as a European thing, and associated it with images of druids cutting it out of trees with a sickle– most likely embedded by all the Asterix books I read as a kid.
Mistletoe is, in fact, a very old word that dates back to Old English. It had closely related words for the same plant in Old Saxon, Old Norse, Old Frisian, Old High German and Gothic languages.
The plant was venerated by the druids, especially when it was found growing on oak trees, which were seen as the most powerful and mighty of trees. The druids believed that mistletoe had powerful healing properties, and it has traditionally been associated with life, renewal, hope, magic, and love.
This accounts for my enormous surprise last Friday as we were driving through southern New South Wales and I discovered that the teardrop shaped plants growing on Australian gum trees were, in fact, a native variety of mistletoe. They were different enough in colour, leaf shape and habit to be distinct from the trees on which they were growing, and a quick search online confirmed what I had jokingly suggested to my husband as we drove: “Maybe it’s mistletoe!”
Photos: WordyNerdBird. Mistletoe growing in an Australian eucalypt at Wilbriggie, NSW.
As it happens, Australia has about seventy varieties of native mistletoe, and another twenty or so that have been introduced. While they live semi-parasitically on other trees, they don’t do any harm to them or the environment as some other parasitic plants do. (Yes, Golden Dodder, I’m looking at you, you nasty weed.)
So, next Christmas when certain family and friends laugh at me for singing ‘Meet Me Under The Mistletoe’ I’ll be able to inform them that it does grow here naturally, and therefore Australians are just as entitled to sing about it as anyone else.
Most of the time when we use the word passion, we are referring to either powerful emotion or a strong desire to do something.
However, when people talk about ‘the Passion’ of Jesus at Easter, the word has a different meaning altogether.
It doesn’t mean that He had a strong desire to die the way he did— even though he was absolutely committed to doing so— nor does it refer to His emotional state, even though he definitely would have experienced a plethora of powerful emotions.
Passion came into English from French around 1200 AD, meaning physical suffering. This came from the Latin word passionem meaning suffering or enduring.
Interestingly, passionem came from the past-participle Lati stem word pati- which meant “to endure, undergo or experience.” This means that passion is a cousin of patient and patience.
By the mid-13th century, passion had also come to mean an ailment, disease or affliction; rather than just the condition of suffering one. At about the same time, any emotion, feeling or powerful temptation to sin that might be considered as an affliction” might also be called a passion.
Therefore, when medieval theologians and teachers used the phrase ‘the passion of Christ’ they had no concept of how those words might cause confusion or be entirely misconstrued in the future.
It was another century or so before passion was used to refer to the intensity of an emotion or desire. Later again was the use of the word to refer specifically to sexual love or desire, which had developed by the late 16th century. By the 1630s, it had evolved again to include the sense of a strong liking, enthusiasm, or preference”, and by the 1730s, the object of that pursuit or desire was also referred to as one’s passion.
Because language continually evolves, old words often come to have several very different meanings. The beauty of etymology is that it explains the relationships and solves the puzzles that we might otherwise find very confusing.
And fhat, friends, why everyone needs wordy-nerdy people like me in their lives, ready to answer the tough questions and enrich your word power and vocabulary. You’re welcome.
Happy Easter. x
Why is Jesus’ suffering called ‘passion’? #Easter #GoodFriday #words Vocabulary